В ходячем замке несколько раз упоминается песенка про кастрюлечку. Что за песенка, кто-нибудь знает??
Mae bys Meri-Ann wedi brifo,
A Dafydd y gwas ddim yn iach.
Mae'r baban yn y crud yn crio,
A'r gath wedi scrapo Joni bach.
Sosban fach yn berwi ar y tân,
Sosban fawr yn berwi ar y llawr,
A'r gath wedi scrapo Joni bach.
Dai bach yn sowldiwr,
Dai bach yn sowldiwr,
Dai bach yn sowldiwr,
A gwt ei grys e mas.
Mae bys Meri-Ann wedi gwella,
A Dafydd y gwas yn ei fedd;
Mae'r baban yn y crud wedi tyfu,
A'r gath wedi huno mewn hedd.
Sosban fach yn berwi ar y tân
Sosban fawr yn berwi ar y llawr
A'r gath wedi huno mewn hedd
велики просторы википедии
Спасибо!
всегда пожалуйста
А перевод можно?
на английском:
Mary-Ann has hurt her finger,
And Dafydd the servant is not well.
The baby in the cradle is crying,
And the cat has scratched little Johnny.
A little saucepan is boiling on the fire,
A big saucepan is boiling on the floor,
And the cat has scratched little Johnny.
Little Dai is a soldier,
Little Dai is a soldier,
Little Dai is a soldier,
And his shirt tail is hanging out.
Mary-Ann's finger has got better,
And Dafydd the servant is in his grave;
The baby in the cradle has grown up,
And the cat is 'asleep in peace'.
A little saucepan is boiling on the fire,
A big saucepan is boiling on the floor,
And the cat is 'asleep in peace'.
Вот спасибо!!!!!!!!!
сами переводите.у мну времени нет)
Sen to Chihiro
пожалуйста)
Mary-Ann has hurt her finger,
Мери-Энн поранила палец
And Dafydd the servant is not well.
И слуга Дефидд плохо себя чувствует
The baby in the cradle is crying,
Ребенок плачет в своей колыбели
And the cat has scratched little Johnny.
А кот поцарапал маленького Джонни
A little saucepan is boiling on the fire,
Маленькая кастрюлечка кипит на огне
A big saucepan is boiling on the floor,
Большая кастрюля бурлит на полу
And the cat has scratched little Johnny.
А кот поцарапал маленького Джонни
Little Dai is a soldier,
Маленький Даи - солдат
Little Dai is a soldier,
Маленький Даи - солдат
Little Dai is a soldier,
Маленький Даи - солдат
And his shirt tail is hanging out.
И пола его рубашки торчит
Mary-Ann's finger has got better,
Пальчик Мери_энн зажил
And Dafydd the servant is in his grave;
А слуга Дефидд давно в могиле
The baby in the cradle has grown up,
Ребенок в колыбели уже вырос
And the cat is 'asleep in peace'.
И кот давно умер
A little saucepan is boiling on the fire,
Маленькая кастрюлечка кипит на огне
A big saucepan is boiling on the floor,
Большая кастрюля бурлит на полу
And the cat is 'asleep in peace'.
А кот давно умер.