13:09 

студия Гибли

На свете счастья нет, но есть покой и воля. Пушкин
Недавно посмотрела Блуждающий замок Хоула и, естественно, в полном восторге (как всегда, собственно, от мультиков студии Гибли).
К слову, никто не может посоветовать мне какой-нибудь стоящий мультфильм этой студии. Очень уж хочется посмотреть)
П.С. Кроме Spirited away - его уже видела

@темы: аниме, Миядзаки, обсуждение, студия Гибли

Комментарии
2007-08-30 в 13:14 

Рил, веснушки, мурчание и другие нежные вещи
Доброе слово приятно не только кошке.
Принцесса Мононоке, Наусика из долины Ветров - старые, но весьма и весьма. Еще Возвращение кота неплохое. И еще - Ходячий а не Блуждающий замок.

2007-08-30 в 13:23 

На свете счастья нет, но есть покой и воля. Пушкин
Рил сорри, просто в эпиграфе сообщества написано блуждающий. Я вообще его на инглише смотрела и не подозревала, какое у него название на русском. Спасибо за информацию.
Dio Eraclea тебе тож спс за ссылку)

2007-08-30 в 13:25 

Kami no Ko
Рил moving, если на то пошло, движущийся, а не ходячий.

2007-08-30 в 13:38 

Рил, веснушки, мурчание и другие нежные вещи
Доброе слово приятно не только кошке.
Dio Eraclea
официальный перевод что книги, что фильма гласит Ходячий.

2007-08-30 в 13:39 

Kami no Ko
Рил официальный и правильный - такие разные вещи.

2007-08-30 в 15:56 

Вам помочь или не мешать?
Dio Eraclea, а в принципе тогда уж давайте правда скажем, что он Шагающий замок =)

2007-08-30 в 16:01 

Kami no Ko
Himitsu-nya словарь: шагающий - pacing, walking

2007-08-30 в 16:08 

Вам помочь или не мешать?
Но с точки зрения русского языка оно чуть логичнее. Как шагающий экскаватор. *с точки зрения дословного перевода не суюсь, тк язык знаю плохо*

2007-08-30 в 16:11 

Kami no Ko
Himitsu-nya нелогичная ассоциация )

2007-08-30 в 16:18 

Вам помочь или не мешать?
Ну почему же? Техника, большая и самостоятельно движущаяся =)

2007-08-30 в 16:19 

Kami no Ko
Himitsu-nya замок - не техника :) Тут мы сейчас пойдем в трудности перевода, в теорию ...

2007-08-30 в 16:36 

Вам помочь или не мешать?
пожалуй, не пойдем...
*полагаю, вы все равно окажетесь правы.. потому, хотя и люблю весело поспорить и повыяснять, не люблю оставаться дурой =))*

2007-08-30 в 18:09 

Punch
Homo homini glucus est...
Tonari no Totoro (наш сосед Тоторо) - ИМХО, лучший мультик студии Гибли! Ну, и Spirited Away... но они на втором месте.

2007-08-30 в 21:19 

Silivanas
Time Is Short, Mortal.
Обещанное место, и Прекрасные дни.
(The Promised Place, Wonderful Days)
Если любишь романтику, посмотреть стоит.

2007-08-31 в 06:27 

Вам помочь или не мешать?
А это разве Дзибли?

2007-08-31 в 18:57 

Pheasant
Alba avis..
А у мя говорят "Дзибли" =))

2007-08-31 в 18:59 

Вам помочь или не мешать?
Мну имело в виду, Обещанное место, и Прекрасные дни.(The Promised Place, Wonderful Days) - это аниме студии Дзибли?

2007-09-05 в 00:38 

Silivanas
Time Is Short, Mortal.
не.. не Дзибли, (кстати у нас говорят Джилби:)), но как было сказано если любишь романтику, то тебе понравится.

2007-09-05 в 05:19 

Вам помочь или не мешать?
Silivanas, а Обещанное место - это не Макото Синкай?

2007-09-05 в 05:20 

Вам помочь или не мешать?
Silivanas, а Обещанное место - это не Макото Синкай?

2007-09-06 в 22:52 

Time Is Short, Mortal.
Himitsu-nya Ага, именно он.
Не Замок конечно, но тоже мило.

2007-09-07 в 07:33 

Вам помочь или не мешать?
Silivanas, да, мне очень нравится... и у него же короткометражка хорошая "Она и ее кот"

2007-09-09 в 02:39 

Time Is Short, Mortal.
Himitsu-nya Его называют учеником Миядзаки. Полностью поддерживаю. :)

2007-09-15 в 02:25 

Нам много не надо, лишь власти над миром, и вкусненького что-нибудь
Himitsu-nya
не обещанное - а обетованное, и вообще аниме на русском лично у меня называется "За облаками" еще у него же клевая короткометражка - "голос далекой звезды"

2007-09-15 в 11:35 

Вам помочь или не мешать?
Night_Shine, а почему поправляешь меня? Я лишь уточнила у человека, использовав его вариант названия =)
На русском - да, За облаками. А родное название вроде у него несколько длиннее?

2007-09-16 в 00:16 

Нам много не надо, лишь власти над миром, и вкусненького что-нибудь
Himitsu-nya
без обид, честно хотела как лучше)
оригинальное: Kumo no mukô, yakusoku no basho ;-)

2007-09-16 в 05:42 

Вам помочь или не мешать?
Night_Shine =)
Просто если я не ошибаюсь, оно в английском тоже несколько длиннее русского? *японского я не знаю =)) но спасибо =))*

2007-09-16 в 14:10 

Нам много не надо, лишь власти над миром, и вкусненького что-нибудь
;-)
на английском звучит так)
Beyond the Clouds, The Promised Place

2009-12-18 в 21:09 

Ведьмина служба доставки - супер!

URL
     

Howl's moving castle

главная